mirror of
https://github.com/ru-de/faq.git
synced 2024-11-22 10:22:20 +00:00
Updated Munich Anmeldung details
This commit is contained in:
parent
e804461cc8
commit
aa6f6bed4a
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
В течение **14 дней** после переезда на новое место жительства в Германии вы обязаны зарегистрироваться. Это необходимо делать только для долгосрочного проживания (более двух месяцев), краткосрочное проживание, например, в отеле, регистрировать не обязательно.
|
В течение **14 дней** после переезда на новое место жительства в Германии вы обязаны зарегистрироваться. Это необходимо делать только для долгосрочного проживания (более двух месяцев), краткосрочное проживание, например, в отеле, регистрировать не обязательно.
|
||||||
|
|
||||||
Без регистрации трудно или невозможно открыть счёт в банке, медицинскую страховку, оформить разрешение на проживание и т. д.
|
Без регистрации обычно трудно или невозможно открыть счёт в банке, оформить медицинскую страховку, разрешение на проживание и т. д.
|
||||||
|
|
||||||
Теоретически при пропуске срока регистрации возможны последствия в виде штрафа и т. п. На практике это не случается или случается редко.
|
Теоретически при пропуске срока регистрации возможны последствия в виде штрафа и т. п. На практике это не случается или случается редко.
|
||||||
|
|
||||||
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
Регистрация места жительства по-немецки называется **Anmeldung einer Wohnung**. Не путайте с *Abmeldung* einer Wohnung: название отличается одной буквой, но означает прямо противоположное — снятие с регистрации (об этом пойдёт речь ниже).
|
Регистрация места жительства по-немецки называется **Anmeldung einer Wohnung**. Не путайте с *Abmeldung* einer Wohnung: название отличается одной буквой, но означает прямо противоположное — снятие с регистрации (об этом пойдёт речь ниже).
|
||||||
|
|
||||||
Официальная страница услуги: **https://service.berlin.de/dienstleistung/120686/** — всегда проверяйте её перед тем, как заниматься регистрацией.
|
Официальная страница услуги: Берлин - **https://service.berlin.de/dienstleistung/120686/**, Мюнхен - **https://www.muenchen.de/rathaus/Stadtverwaltung/Kreisverwaltungsreferat/Buergerbuero/Wohnen/An--und-Ummelden.html** — всегда проверяйте её перед тем, как заниматься регистрацией.
|
||||||
|
|
||||||
Полезно **распечатать эту страницу на бумаге** (используйте ссылку [Als PDF herunterladen](https://service.berlin.de/dienstleistung/120686/pdf/) и печатайте полученный pdf-файл) и взять с собой на процедуру регистрации. При возникновении спорной ситуации (например, сотрудник бюргерамта отказывается регистрировать вас, если ваш адрес относится к другому бюргерамту) доставайте бумагу и апеллируйте к ней, показывайте пальцем конкретные места в тексте (для этого, конечно, с текстом нужно заранее ознакомиться).
|
Полезно **распечатать эту страницу на бумаге** (используйте ссылку [Als PDF herunterladen](https://service.berlin.de/dienstleistung/120686/pdf/) и печатайте полученный pdf-файл) и взять с собой на процедуру регистрации. При возникновении спорной ситуации (например, сотрудник бюргерамта отказывается регистрировать вас, если ваш адрес относится к другому бюргерамту) доставайте бумагу и апеллируйте к ней, показывайте пальцем конкретные места в тексте (для этого, конечно, с текстом нужно заранее ознакомиться).
|
||||||
|
|
||||||
@ -34,6 +34,8 @@
|
|||||||
|
|
||||||
### Формуляр
|
### Формуляр
|
||||||
|
|
||||||
|
По состоянию на март 2017, в Мюнхене никаких формуляров заполнять не требуется, вам сотрудник задает несколько вопросов и все заносит в базу.
|
||||||
|
|
||||||
Нужно заполнить **[формуляр](http://www.berlin.de/formularserver/formular.php?402608)**. Его можно скачать и заполнить прямо на компьютере, затем распечатать и подписать. Можно распечатать пустой и заполнить от руки. В крайнем случае можно взять пустой бланк уже в бюргерамте и заполнить там.
|
Нужно заполнить **[формуляр](http://www.berlin.de/formularserver/formular.php?402608)**. Его можно скачать и заполнить прямо на компьютере, затем распечатать и подписать. Можно распечатать пустой и заполнить от руки. В крайнем случае можно взять пустой бланк уже в бюргерамте и заполнить там.
|
||||||
|
|
||||||
Если вы регистрировались раньше ноября 2015 года, обратите внимание, что **форма изменилась**! Раньше это были несколько страниц с инструкциями, страница с формой заявления и ещё одна страница с формой удостоверения, которое выдавали после регистрации. Теперь это одна страница с формой заявления, причём она существенно отличается от прежней.
|
Если вы регистрировались раньше ноября 2015 года, обратите внимание, что **форма изменилась**! Раньше это были несколько страниц с инструкциями, страница с формой заявления и ещё одна страница с формой удостоверения, которое выдавали после регистрации. Теперь это одна страница с формой заявления, причём она существенно отличается от прежней.
|
||||||
@ -64,11 +66,11 @@ Ordens- Künstlername — религиозный или артистически
|
|||||||
|
|
||||||
### Документы от арендодателя
|
### Документы от арендодателя
|
||||||
|
|
||||||
Договор аренды жилья официально не числится в списке документов, которые требуются для регистрации. Однако его всё равно спрашивают и смотрят. Поэтому его следует взять с собой.
|
Договор аренды жилья официально не числится в списке документов, которые требуются для регистрации. Однако его иногда спрашивают и смотрят. Поэтому его стоит взять с собой. В Мюнхене в марте 2017 никаких договоров не спрашивали, достаточно только паспорта и **Wohnungsgeberbestätigung** (см. детали ниже).
|
||||||
|
|
||||||
Кроме того, вы должны принести отдельный документ от арендодателя, который подтверждает сам факт вашего въезда в жильё. Это новое требование с ноября 2015 г. При этом договор аренды не заменяет этот документ. Существует заблуждение, будто этот новый документ — разрешение от арендодателя на прописку; конечно же, это не так, прописаться вам никто не может запретить. Но в дополнение к договору аренды (который подтверждает ваше *право* жить в данной квартире) арендодатель должен подтвердить, что вы *действительно начали* там жить.
|
Кроме того, вы должны принести отдельный документ от арендодателя, который подтверждает сам факт вашего въезда в жильё. Это новое требование с ноября 2015 г. При этом договор аренды не заменяет этот документ. Существует заблуждение, будто этот новый документ — разрешение от арендодателя на прописку; конечно же, это не так, прописаться вам никто не может запретить. Но в дополнение к договору аренды (который подтверждает ваше *право* жить в данной квартире) арендодатель должен подтвердить, что вы *действительно начали* там жить.
|
||||||
|
|
||||||
Строгой формы этого документа не существует. Он может называться, например, Einzugsbestätigung des Wohnungsgebers или **Wohnungsgeberbestätigung**. На официальной странице услуги регистрации есть [образец формы](http://www.berlin.de/formularserver/formular.php?402544). Она не обязательна к соблюдению.
|
Строгой формы этого документа не существует. Он может называться, например, Einzugsbestätigung des Wohnungsgebers или **Wohnungsgeberbestätigung**. На официальной странице услуги регистрации есть образец: [Берлин](http://www.berlin.de/formularserver/formular.php?402544) или [Мюнхен](http://www.muenchen.de/rathaus/dms/Home/Stadtverwaltung/Kreisverwaltungsreferat/fachspezifisch/HA-II/Buergerbuero/Dokumente/Wohnungsgeberbest-tigung_Internet.pdf). Она не обязательна к соблюдению.
|
||||||
|
|
||||||
Арендодатели могут быть незнакомы с этим новым требованием и иногда могут отказываться выдавать такой документ, или же выдавать его только для арендатора, но не для членов его семьи. Следует настаивать на своём, при необходимости прибегнуть к юридической помощи. На официальной странице услуги регистрации указано, что арендодатель обязан выдать этот документ согласно новому закону.
|
Арендодатели могут быть незнакомы с этим новым требованием и иногда могут отказываться выдавать такой документ, или же выдавать его только для арендатора, но не для членов его семьи. Следует настаивать на своём, при необходимости прибегнуть к юридической помощи. На официальной странице услуги регистрации указано, что арендодатель обязан выдать этот документ согласно новому закону.
|
||||||
|
|
||||||
@ -76,6 +78,11 @@ Ordens- Künstlername — религиозный или артистически
|
|||||||
|
|
||||||
Для регистрации необходимо лично попасть на приём **в любом бюргерамте** (Bürgeramt) независимо от адреса. Встречаются ситуации, когда чиновники пытаются отказываться регистрировать людей, если адрес не относится к данному бюргерамту. Нужно настаивать и требовать. На официальной странице услуги чётко указано: Diese Anmeldung können Sie bei einem der über 40 Berliner Bürgerämter erledigen.
|
Для регистрации необходимо лично попасть на приём **в любом бюргерамте** (Bürgeramt) независимо от адреса. Встречаются ситуации, когда чиновники пытаются отказываться регистрировать людей, если адрес не относится к данному бюргерамту. Нужно настаивать и требовать. На официальной странице услуги чётко указано: Diese Anmeldung können Sie bei einem der über 40 Berliner Bürgerämter erledigen.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Мюнхен**:
|
||||||
|
Центральное Bürgerbüro: Kreisverwaltungsreferat (KVR) находится на станции Ostbahnhof, точный адрес Orleansstraße 50. Возможности записаться на регистрацию онлайн замечено не было, все получают талончики и ждут в очереди. По состоянию на март 2017, можно рассчитывать на время ожидания своей очереди около 2 часов, поэтому приходить позже 2 часов до закрытия (обычное время работы до 12) смысла нет.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Берлин**:
|
||||||
|
|
||||||
В том, чтобы попасть на приём, состоит самая большая проблема. Есть два варианта: прийти по записи (Termin) или в порядке живой очереди. В последнее время возможность прийти в порядке живой очереди убирают, в некоторых бюргерамтах ещё пока можно.
|
В том, чтобы попасть на приём, состоит самая большая проблема. Есть два варианта: прийти по записи (Termin) или в порядке живой очереди. В последнее время возможность прийти в порядке живой очереди убирают, в некоторых бюргерамтах ещё пока можно.
|
||||||
|
|
||||||
Записаться на **Termin** можно на [официальной странице услуги](https://service.berlin.de/dienstleistung/120686/), нажав большую синюю кнопку Termin berlinweit suchen. Однако терминов мало, они быстро заканчиваются. Поэтому записываться по возможности надо сильно заранее, за месяц-полтора до переезда, однако и это не гарантирует получение термина (записываться более чем на два месяца вперёд нельзя, а термины на два месяца разбирают моментально).
|
Записаться на **Termin** можно на [официальной странице услуги](https://service.berlin.de/dienstleistung/120686/), нажав большую синюю кнопку Termin berlinweit suchen. Однако терминов мало, они быстро заканчиваются. Поэтому записываться по возможности надо сильно заранее, за месяц-полтора до переезда, однако и это не гарантирует получение термина (записываться более чем на два месяца вперёд нельзя, а термины на два месяца разбирают моментально).
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user