mirror of
https://github.com/ru-de/faq.git
synced 2024-11-23 19:02:19 +00:00
75340fafbb
Добавил ссылку на iOS-приложение для поиска терминов
158 lines
31 KiB
Markdown
158 lines
31 KiB
Markdown
# Регистрация места жительства
|
||
|
||
В течение **14 дней** после переезда на новое место жительства в Германии вы обязаны зарегистрироваться. Это необходимо делать только для долгосрочного проживания (более двух месяцев), краткосрочное проживание, например, в отеле, регистрировать не обязательно.
|
||
|
||
Без регистрации обычно трудно или невозможно открыть счёт в банке, оформить медицинскую страховку, разрешение на проживание и т. д.
|
||
|
||
Теоретически при пропуске срока регистрации возможны последствия в виде штрафа и т. п. На практике это не случается или случается редко.
|
||
|
||
## Основная информация
|
||
|
||
Регистрация места жительства по-немецки называется **Anmeldung einer Wohnung**. Не путайте с *Abmeldung* einer Wohnung: название отличается одной буквой, но означает прямо противоположное — снятие с регистрации (об этом пойдёт речь ниже).
|
||
|
||
Официальная страница услуги: Берлин - **https://service.berlin.de/dienstleistung/120686/**, Мюнхен - **https://www.muenchen.de/rathaus/Stadtverwaltung/Kreisverwaltungsreferat/Buergerbuero/Wohnen/An--und-Ummelden.html** — всегда проверяйте её перед тем, как заниматься регистрацией.
|
||
|
||
Полезно **распечатать эту страницу на бумаге** (используйте ссылку [Als PDF herunterladen](https://service.berlin.de/dienstleistung/120686/pdf/) и печатайте полученный pdf-файл) и взять с собой на процедуру регистрации. При возникновении спорной ситуации (например, сотрудник Bürgeramt отказывается регистрировать вас, если ваш адрес относится к другому Bürgeramt) доставайте бумагу и апеллируйте к ней, показывайте пальцем конкретные места в тексте (для этого, конечно, с текстом нужно заранее ознакомиться).
|
||
|
||
## Документы и требования
|
||
|
||
### Личное присутствие
|
||
|
||
Регистрация производится только при личном приёме, зарегистрироваться онлайн, по факсу или по почте нельзя.
|
||
|
||
Члены семьи, проживающие вместе, регистрируются вместе. Однако, если члены семьи ещё только собираются приехать в Германию, зарегистрировать их невозможно: сначала регистрируетесь сами, а члены семьи регистрируются уже после приезда.
|
||
|
||
Есть противоречивая информация по поводу того, можно ли одному человеку прийти и зарегистрировать всю семью. На странице услуги указано, что регистрацию может провести законный представитель (однако неясно, достаточно ли для этого свидетельства о браке или о рождении ребёнка) при условии, что регистрируемое лицо самостоятельно подписало формуляр. Т.е. может получиться, но могут и потребовать присутствия всех регистрируемых членов семьи. Есть мнение, что на первую регистрацию нужно прийти всем, а при последующих переездах достаточно прийти кому-то одному. В конечном счёте, если есть возможность прийти всем, лучше прийти всем.
|
||
|
||
### Личные документы
|
||
|
||
Удостоверения личности (паспорта, проездные документы ребёнка) всех лиц, которые регистрируются.
|
||
|
||
Визы, разрешения на проживание, если они выполнены отдельно от паспорта, также лучше взять с собой.
|
||
|
||
Документы о семейном положении: свидетельства о браке, о рождении детей. Если выданы не в Германии, то с апостилем. Если не на немецком языке, то с переводом. На официальной странице услуги указано, что это требуется только для первой регистрации, но лучше на всякий случай взять и на последующие.
|
||
|
||
### Формуляр
|
||
|
||
По состоянию на март 2017, в Мюнхене никаких формуляров заполнять не требуется, вам сотрудник задает несколько вопросов и все заносит в базу.
|
||
|
||
Нужно заполнить **[формуляр](http://www.berlin.de/formularserver/formular.php?402608)**. Его можно скачать и заполнить прямо на компьютере, затем распечатать и подписать. Можно распечатать пустой и заполнить от руки. В крайнем случае можно взять пустой бланк уже в Bürgeramt и заполнить там.
|
||
|
||
Если вы регистрировались раньше ноября 2015 года, обратите внимание, что **форма изменилась**! Раньше это были несколько страниц с инструкциями, страница с формой заявления и ещё одна страница с формой удостоверения, которое выдавали после регистрации. Теперь это одна страница с формой заявления, причём она существенно отличается от прежней.
|
||
|
||
В одной форме можно записать данные или одного человека, или двух членов семьи (например, муж и жена). При регистрации двух человек в графе Familienstand необходимо указать родственную связь между ними. Рядом для супругов или жизненных партнёров нужно указать дату, город и страну регистрации брака или партнёрства.
|
||
|
||
Если одновременно регистрируются более двух членов семьи, то надо соответственно заполнить несколько формуляров (по два человека в каждом).
|
||
|
||
**Заполнять формуляр** нужно следующим образом.
|
||
|
||
В блоке Neue Wohnung указываете адрес жилья, в которое въезжаете. При этом в графе Die neue Wohnung ist нужно отметить alleinige Wohnung, если только вы не имеете несколько мест жительства в Германии (см. ниже). Tag des Einzugs — дата въезда. Postleitzahl, Gemeinde, Ortsteil — почтовый индекс и город (например: 10000 Berlin).
|
||
|
||
Straße, Hausnummer, Zusätze — улица, номер дома. И, если на [почтовом ящике](Почта.md) нет вашей фамилии (как правило, при субаренде на несколько месяцев), обязательно укажите фамилию, которая есть на ящике, в форме *bei Müller* или *c/o Müller*.
|
||
|
||
В блоке Bisherige Wohnung нужно указать предыдущий адрес, по которому вы были зарегистрированы в Германии. Если это ваша первая регистрация в Германии, то заграничный адрес указывать не нужно (могут попросить, тогда допишете), но нужно указать страну, откуда приехали, в графе Bei Zuzug aus dem Ausland Staat.
|
||
|
||
Графы Wird die bisherige Wohnung beibehalten? и Haben die unten aufgeführten Personen noch weitere Wohnungen in Deutschland? нужно заполнять только в случаях, когда вы имеете несколько мест жительства в Германии (см. ниже)
|
||
|
||
Блок информации о человеке заполняется следующим образом. Familienname — фамилия, Vornamen — имя (согласно паспорту; в частности, если в паспорте отчество указано, его надо указывать в Vornamen, а если не указано, то не надо). Geburtsname — в случае, если при рождении человек имел другую фамилию (например: жена взяла фамилию мужа), её нужно указать здесь, иначе оставить поле пустым. Geschlecht — пол (männlich или weiblich). Tag, Ort, Land der Geburt — дата, город и страна рождения.
|
||
|
||
Religionsgesellschaft — **религиозная принадлежность**. Это имеет очень большое значение, потому что если вы укажете одну из налогооблагаемых религий (например, католичество), с вашей зарплаты будет ежемесячно удерживаться существенный процент церковного налога (8–9% от суммы подоходного налога, что может составлять несколько сотен евро в год)! Можно оставить поле пустым, или указать keine (никакая), или поставить прочерк, или указать, например, православие (которое не облагается налогом).
|
||
|
||
Staatsangehörigkeiten — ваше гражданство (например: ukrainisch). Если у вас несколько гражданств, нужно указать все.
|
||
|
||
Ordens- Künstlername — религиозный или артистический псевдоним, который в Германии может быть официально внесён в удостоверение личности, у вас его, скорее всего, нет.
|
||
|
||
В блоке Dokumente соответственно для первого и второго человека нужно указать данные удостоверения личности, с которым вы пришли. Для паспорта в графе Art пишете RP. Ausstellungsbehörde — название выдавшего документ учреждения (в украинских паспортах в этом поле указан только номер органа, немецких чиновников это может смущать, в таком случае можно указать: *Behörde 1234*). Seriennummer — номер (включая серию). Datum — дата выдачи, gültig bis — дата окончания срока действия.
|
||
|
||
### Документы от арендодателя
|
||
|
||
Договор аренды жилья официально не числится в списке документов, которые требуются для регистрации. Однако его иногда спрашивают и смотрят. Поэтому его стоит взять с собой. В Мюнхене в марте 2017 никаких договоров не спрашивали, достаточно только паспорта и **Wohnungsgeberbestätigung** (см. детали ниже).
|
||
|
||
Кроме того, вы должны принести отдельный документ от арендодателя, который подтверждает сам факт вашего въезда в жильё. Это новое требование с ноября 2015 г. При этом договор аренды не заменяет этот документ. Существует заблуждение, будто этот новый документ — разрешение от арендодателя на прописку; конечно же, это не так, прописаться вам никто не может запретить. Но в дополнение к договору аренды (который подтверждает ваше *право* жить в данной квартире) арендодатель должен подтвердить, что вы *действительно начали* там жить.
|
||
|
||
Строгой формы этого документа не существует. Он может называться, например, Einzugsbestätigung des Wohnungsgebers или **Wohnungsgeberbestätigung**. На официальной странице услуги регистрации есть образец: [Берлин](http://www.berlin.de/formularserver/formular.php?402544) или [Мюнхен](http://www.muenchen.de/rathaus/dms/Home/Stadtverwaltung/Kreisverwaltungsreferat/fachspezifisch/HA-II/Buergerbuero/Dokumente/Wohnungsgeberbest-tigung_Internet.pdf). Она не обязательна к соблюдению.
|
||
|
||
Арендодатели могут быть незнакомы с этим новым требованием и иногда могут отказываться выдавать такой документ, или же выдавать его только для арендатора, но не для членов его семьи. Следует настаивать на своём, при необходимости прибегнуть к юридической помощи. На официальной странице услуги регистрации указано, что арендодатель обязан выдать этот документ согласно новому закону.
|
||
|
||
## Запись на приём
|
||
|
||
Для регистрации необходимо лично попасть на приём **в любом Bürgeramt** (Bürgeramt) независимо от адреса. Встречаются ситуации, когда чиновники пытаются отказываться регистрировать людей, если адрес не относится к данному Bürgeramt. Нужно настаивать и требовать. На официальной странице услуги чётко указано: Diese Anmeldung können Sie bei einem der über 40 Berliner Bürgerämter erledigen.
|
||
|
||
**Мюнхен**:
|
||
Центральное Bürgerbüro: Kreisverwaltungsreferat (KVR) находится на станции Ostbahnhof, точный адрес Orleansstraße 50. Возможности записаться на регистрацию онлайн замечено не было, все получают талончики и ждут в очереди. По состоянию на март 2017, можно рассчитывать на время ожидания своей очереди около 2 часов, поэтому приходить позже 2 часов до закрытия (обычное время работы до 12) смысла нет.
|
||
|
||
upd. октябрь 17 года:
|
||
В бюро, где по терминам, приходить бесполезно, на ближайший месяц-два все разобрано.
|
||
В Bürgerbüro Riesenfeldstraße весь процесс занял меньше 2 часов, пришел за 10 минут до открытия.
|
||
Договор аренды не спрашивали.
|
||
|
||
**Берлин**:
|
||
|
||
В том, чтобы попасть на приём, состоит самая большая проблема. Есть два варианта: прийти по записи (Termin) или в порядке живой очереди. В последнее время возможность прийти в порядке живой очереди убирают, в некоторых Bürgeramt ещё пока можно.
|
||
|
||
Записаться на **Termin** можно на [официальной странице услуги](https://service.berlin.de/dienstleistung/120686/), нажав большую синюю кнопку "Termin berlinweit suchen". Однако терминов мало, они быстро заканчиваются. Поэтому записываться по возможности надо сильно заранее, за месяц-полтора до переезда, однако и это не гарантирует получение термина (записываться более чем на два месяца вперёд нельзя, а термины на два месяца разбирают моментально).
|
||
|
||
Единственный вариант — это периодически (несколько раз в час) проверять наличие терминов, они могут появляться, когда кто-то отменяет свой термин. Будьте готовы, увидев доступный термин, сразу же очень быстро указать своё имя и email — если не успеть, термин уйдёт кому-то другому.
|
||
|
||
Имеет смысл проверять в ранние утренние часы, потому что Bürgeramt может выбросить в систему пачку новых свободных терминов.
|
||
|
||
Есть некие скрипты для автоматизированной ловли терминов (например, [скрипт на PHP](https://gist.github.com/ewgRa/1b515166a140bcf9ed9e), но с ними можно быстро попасть в бан. Есть или был стартап по ловле терминов за деньги, действующий по аналогичному принципу, официальные власти с ним боролись. Существует неофициальное [iOS-приложение](https://burgeramtapp.com), уведомляющее о появлении новых терминов.
|
||
|
||
Также можно записаться на прием в телефонном режиме. Нужно попросить коллегу, который хорошо владеет немецким языком, позвонить по указанному на сайте номеру и узнать время ближайшего свободного термина. Возможно вам повезет и получится попасть на прием в этот же день.
|
||
|
||
Дело в том что не все Bürgeramt подсоединены к онлайн системе автоматизированного бронирования. Бронировать время в них можно только по телефону. К тому же некоторые Bürgeramt резервируют термины для местных жителей.
|
||
|
||
Получив термин, вы получаете дату и время приёма и номер термина. Следует отметить, что наличие термина не гарантирует приём в указанное время. Можно прийти с термином и просидеть полтора часа после назначенного времени, при том, что рядом будут приходить люди в живой очереди, и их примут за пятнадцать минут. При этом жаловаться или пытаться попасть в живую очередь уже бесполезно.
|
||
|
||
Второй вариант — прийти **без термина**, в порядке живой очереди. Bürgeramt, которые принимают без термина, осталось немного, но они есть. Нужно смотреть список Bürgeramt на [официальной странице услуги](https://service.berlin.de/dienstleistung/120686/): название Bürgeramt ведёт на страницу с его описанием, где указаны часы приёма. Если рядом с часами приёма написано nur mit Termin или nur für Terminkunden, это значит, что без термина вас не примут. Надо также читать прочий текст на странице Bürgeramt, например, там может быть написано, что без термина они примут только местных жителей.
|
||
|
||
**Опыт от 14 июня 2016:**
|
||
|
||
> В Bürgeramt [Bürgeramt Reinickendorf-Ost](https://service.berlin.de/standort/122311/) удалось сделать регистрацию без термина и без номера: наряду с кабинетами, в которые принимают по терминам/номерам, был отдельный кабинет с весьма длинной очередью из тех, кто пришел без термина.
|
||
|
||
Если прийти без термина можно, то на входе в Bürgeramt вы получите номер термина на сегодняшний день. (Но возможно, что и не на сегодняшний, в таком случае ничего не поделать.)
|
||
|
||
С номером термина (полученного заранее или уже в Bürgeramt) вы должны ждать в Bürgeramt, пока этот номер не покажут на табло. Сразу же после этого вам надо подойти к столу, номер которого покажут вместе с номером вашего термина.
|
||
|
||
## Документы, подтверждающие регистрацию
|
||
|
||
Сразу же на приёме вам выдадут документ, подтверждающий регистрацию: **Meldebestätigung**. В нём будут указаны имена зарегистрированных лиц, адрес проживания, дата въезда, дата выдачи документа. На документе ставится подпись чиновника и печать Bürgeramt.
|
||
|
||
Этот документ следует носить с собой при обращении в различные учреждения вроде банков, страховых компаний и др.
|
||
|
||
Некоторые учреждения требуют, чтобы документ был относительно свежим (выдан в последние три, шесть месяцев, или даже две недели). При возникновении такой надобности нужно снова пойти в Bürgeramt (тот же или любой другой) и попросить выдать новый документ: **Meldebescheinigung** (означает и содержит по сути то же самое, но название и форма у этого документа другие). Это платная услуга, она стоит 5 € при выдаче документа для одного человека. Можно попросить, чтобы в документ внесли членов семьи, в таком случае за каждого будет доплата 2,50 € (но только о первом человеке будет развёрнутая информация, остальные будут перечислены кратко). Официальная страница услуги: https://service.berlin.de/dienstleistung/120702/
|
||
|
||
Кроме этих двух документов, адрес проживания также указывается на обратной стороне разрешения на проживание, выполненного в форме карточки (см. ниже). В некоторых случаях может быть достаточно предъявить карточку, чтобы подтвердить адрес.
|
||
|
||
## Переезд
|
||
|
||
Если вы уже зарегистрированы в Германии и переезжаете по новому адресу, то отдельно снимать с регистрации предыдущий адрес не надо, достаточно зарегистрировать новый в обычном порядке. При этом в формуляре нужно указать ваш предыдущий адрес в блоке Bisherige Wohnung.
|
||
|
||
После регистрации нового места жительства сведения об этом попадают в некую центральную базу данных, и оттуда их могут получать заинтересованные учреждения и предприятия, такие как [АБХ](АБХ.md), [страховые компании](Страховки.md), [банки](Финансы%20и%20Банки.md) и т. д. Поэтому может вообще не требоваться сообщать им об этом (но лучше на всякий случай всё же связаться со страховой, банком и проверить, что они знают ваш новый адрес, при необходимости прислать им подтверждение регистрации). Например, страховая компания автоматически перевыпустит вам карточку и пришлёт на новый адрес.
|
||
|
||
Раньше в формуляре регистрации можно было указывать, хотите вы или нет, чтобы сведения об этом сообщали третьим лицам. Соответственно, можно было это запретить, и тогда страховой, банку и т. д. о переезде вы должны были сообщать самостоятельно. В новом формуляре такой опции нет.
|
||
|
||
Если всё же у кого-то остался ваш старый адрес, они могут присылать вам на него письма (в том числе очень важные). Можно подключить платную [услугу переадресации почты](https://www.efiliale.de/efiliale/nachsenden-lagern/nachsendeservice.jsp?cid=DP_101002152) на новый адрес в течение 6, 12 или 24 месяцев.
|
||
|
||
Если вы обладаете разрешением на проживание, выпущенным в форме карточки, нужно пойти в [АБХ](АБХ.md) с вашим разрешением на проживание и подтверждением регистрации места жительства. АБХ бесплатно наклеит на обратную сторону карточки наклейку с новым адресом (поверх старого адреса).
|
||
|
||
Если так вышло, что вы зарегистрировали новый адрес после того, как подали документы на разрешение на проживание, и до того, как его получите, то на разрешении на проживание (если оно будет выпущено в форме карточки) будет указан старый адрес. В таком случае возьмите подтверждение регистрации, когда пойдёте получать карточку, и сразу же попросите наклеить новый адрес.
|
||
|
||
## Выезд
|
||
|
||
Снимать место проживания с регистрации («выписываться») нужно только в следующих случаях:
|
||
- вы больше не будете жить в Германии
|
||
- у вас есть [несколько мест жительства](#Несколько-мест-жительства) и по одному из них вы перестаёте проживать.
|
||
|
||
При [переезде](#Переезд) сниматься с регистрации не требуется.
|
||
|
||
Услуга снятия с регистрации называется Abmeldung einer Wohnung (не путать с *Anmeldung* einer Wohnung — регистрацией места жительства). Официальная страница услуги: https://service.berlin.de/dienstleistung/120335/
|
||
|
||
В отличие от регистрации места жительства, сняться с регистрации можно без личного приёма, отправив документы по почте.
|
||
|
||
Сняться с регистрации разрешено не ранее 7 дней до и не позднее 14 дней после выезда.
|
||
|
||
## Несколько мест жительства
|
||
|
||
Вы можете официально зарегистрировать несколько мест жительства. В этом случае одно из них вы обязаны объявить основным (Hauptwohnung), а прочие — дополнительными (Nebenwohnung). В формуляре регистрации места жительства вы указываете, что сохраняете прежнее место жительства, а новое регистрируете дополнительно в качестве Hauptwohnung или Nebenwohnung. Либо же выезжаете с прежнего адреса и одновременно регистрируете несколько новых. Кроме того, вы должны подать [ещё один формуляр](http://www.berlin.de/formularserver/formular.php?402610).
|