1
0
mirror of https://github.com/ru-de/faq.git synced 2024-11-22 10:22:20 +00:00

Косметические правки файла о регистрации новорожденных (#267)

* Update Оформление новорожденных.md

* Update Оформление новорожденных.md

* Update Оформление новорожденных.md
This commit is contained in:
Evgeniy Sokolov 2017-07-06 23:44:54 +02:00 committed by GitHub
parent 0d8f37b1c7
commit 5ce37fe520

View File

@ -4,16 +4,16 @@
### Роддом
В роддоме на выписке вам понадобиться:
- св-во о рождении отца + перевод на немецкий язык
- св-во о рождении матери + перевод на немецкий язык
- св-во о браке + перевод на немецкий язык согласно ISO-9 немецким Dolmetcher'ом
- свидетельство о рождении отца + перевод на немецкий язык
- свидетельство о рождении матери + перевод на немецкий язык
- свидетельство о браке + перевод на немецкий язык согласно ISO-9 немецким Dolmetcher'ом
- Анкета с указанием имени ребенка, с подписями двух родителей, заполняется на месте
- загранпаспорта родителей (сразу по месту сделают ксерокопии и вернут)
- если есть еще дети, их свидетельства (свидетельство предыдущего ребенка, не всех) о рождении + перевод на немецкий язык
**Внимание**: оригиналы документов забирают, взамен выдают справку с перечнем изъятых документов.
Если каких-то документов на момент выписки не оказалось, можно донести потом в Standesamt или по договоренности выслать scan на email в больнице
Если каких-то документов на момент выписки не оказалось, можно донести потом в Standesamt или по договоренности выслать scan на email больницы
### Standesamt
@ -24,13 +24,13 @@
### Страховка
В письме (если указали получить письмом а не на руки) от Standesamt приходят 3 листа-копии свидетельства о рождении для разных инстанций.
В письме (если указали получить письмом, а не на руки) от Standesamt приходят 3 листа-копии свидетельства о рождении для разных инстанций.
Берем тот, на котором написано "для медицинской помощи" и идем в Krankenkasse.
1. Заполняем анкету на нового члена семьи.
1. Просим бумажку, подтверждающую регистрацию ребенка в страх. конторе. Она нужна для того, чтобы иметь возможность посещать детского врача пока карты еще нет.
1. Просим бумажку, подтверждающую регистрацию ребенка в страховой компании. Она нужна для того, чтобы иметь возможность посещать детского врача пока карты еще нет.
> В случае с Technische Krankenkasse пока не пришла карточка ребенка, можно предьявлять карточку матери. Об этом сказала сотрудница страховой, когда подавались документы.
> В случае с Technische Krankenkasse пока не пришла карточка ребенка, можно предъявлять карточку матери. Об этом сказала сотрудница страховой, когда подавались документы.
Через 2 недели по почте получаете карточку страховки для ребенка.
@ -103,13 +103,13 @@
1. Едем в РБ и делаем там паспорт.
1. Затем делаем визу на ребенка и едем снова в Германию.
3. Получить св-ва белорусского образца в Берлине практически невозможно (Июнь 2017)
3. Получить свидетельство белорусского образца в Берлине практически невозможно (Июнь 2017)
- Посольство само толком не знает какой документ им нужен (справка о рождении)
- Апостилировать этот неизвестный документ не представляеться возможности
- Все немецкие инстанции фактически отказываються выдавать нестандартные документы и справки, в больнице единственное что вы можете взять это Bescheid (выписка о пребывании в больнице) и копию Geburtsanzeige (электронная распечатка которую больница отправляет в Amt.) ни то ни другое апостилировать неизвестно как и где, оригинал Geburtsanzeige вам не дадут, даже на цветную копию посольство сказало "нет".
- Справки в посольстве (http://germany.mfa.gov.by/ru/embassy/) по телефону никакой информации не дают, и никакой формальной процедуры не существует - единственное что просят это "апостилированную справку и перевод с немецкого "О РОЖДЕНИИ" за дальнейшими пояснениями отправляют в РБ (рекомендуют позвонить в РБ и спросить в МИД).
- На приеме в посольстве даже имея все документы (Mutterpass, выписки из больницы, копию Geburtsanzeige, справки о прохождении U1 и U2 обследований ребенка, контракт на оплату пребывания в больнице и т.д. посольство отказываеться признавать эти документы и просит справку "О РОЖДЕНИИ" не указывая ее названия на немецком.
- В Standesamt'e в отделе Geburtsurkunde тоже ничего не слышали ни о каких справках "о рождении" - весь документооборот у них в электронном виде и никаких "левых" справок они не выдают, как только ребенок рождаеться он автоматически заноситься в базу больницы а потом документы отсылают в Standesamt
- Апостилировать этот неизвестный документ не представляется возможным
- Все немецкие инстанции фактически отказываются выдавать нестандартные документы и справки, в больнице, единственное что вы можете взять - это Bescheid (выписка о пребывании в больнице) и копию Geburtsanzeige (электронная распечатка которую больница отправляет в Amt), ни то ни другое апостилировать неизвестно как и где, оригинал Geburtsanzeige вам не дадут, даже на цветную копию посольство сказало "нет".
- Справки в посольстве (http://germany.mfa.gov.by/ru/embassy/) - по телефону никакой информации не дают, и никакой формальной процедуры не существует, единственное что просят - это "апостилированную справку и перевод с немецкого "О РОЖДЕНИИ", за дальнейшими пояснениями отправляют в РБ (рекомендуют позвонить в РБ и спросить в МИД).
- На приеме в посольстве даже имея все документы (Mutterpass, выписки из больницы, копию Geburtsanzeige, справки о прохождении U1 и U2 обследований ребенка, контракт на оплату пребывания в больнице и т.д. посольство отказывается признавать эти документы и просит справку "О РОЖДЕНИИ" не указывая ее названия на немецком.
- В Standesamt'e в отделе Geburtsurkunde тоже ничего не слышали ни о каких справках "о рождении" - весь документооборот у них в электронном виде и никаких "левых" справок они не выдают, как только ребенок рождается он автоматически заносится в базу больницы, а потом документы отсылают в Standesamt.
Апостиль можно сделать только или в посольстве (35 евро), или в самой Беларуси.